釘釘正悄然將AI織入職場溝通的每一處細節(jié)。最新發(fā)布的8.1.10版本,不僅兌現(xiàn)了用戶長久期待的功能承諾,更通過三大核心能力——“AI靈動回復”“聽記AI問答”和“DingTalk A1硬件升級”——把智能助手真正嵌入日常對話、會議記錄與跨語言協(xié)作的全流程。
在聊天界面,一項名為“AI靈動回復”的新功能現(xiàn)已上線。用戶只需點擊輸入框右側圖標,系統(tǒng)便會基于當前對話上下文,智能識別雙方身份、組織關系與溝通場景,自動生成4至6條風格各異的回復建議——從簡潔干練、專業(yè)得體,到主動確認、輕松活潑,一應俱全。面對上級時,AI優(yōu)先推薦正式措辭;對接客戶時,則側重禮貌與耐心。用戶可直接選用或稍作編輯,既保留個人表達風格,又省去反復斟酌的精力。更聰明的是,AI會持續(xù)學習用戶習慣,越用越懂你。
此外,聊天體驗還新增“AI表情表態(tài)”和“AI轉發(fā)消息總結”。前者能一鍵生成貼合語境的文字或圖片表情包;后者則在用戶合并轉發(fā)多條消息時,自動提煉核心內容,讓接收方迅速掌握重點,避免信息過載。
會議與學習場景同樣迎來質變。釘釘AI聽記不再只是“記錄員”,而是升級為可交互的協(xié)作伙伴。新上線的AI問答功能,能基于整場對話內容回答問題、識別待辦事項、提取行動項。一位杭州互聯(lián)網公司HR坦言,過去整理面試記錄需兩小時,現(xiàn)在只需對AI說“生成200字總結,分析候選人優(yōu)劣勢”,五分鐘即可完成。
學生群體也能從中受益:課堂錄音時可邊聽邊標記重點、插入PPT截圖,課后直接向AI提問知識點,甚至讓它舉一反三出練習題。旅游或參觀博物館時,配合“邊錄邊拍”功能,AI聽記還能自動生成圖文并茂的游記或導覽報告。
而作為釘釘AI語音入口的硬件設備DingTalk A1,此次升級堪稱“變身同聲傳譯機”。它不僅支持實時語音轉寫,還提供免費的多語種實時翻譯,翻譯界面可180度翻轉,方便面對面交流——問路、點餐、談判皆無障礙。會議中,翻譯字幕還能一鍵投屏,讓跨國協(xié)作如本地對話般流暢。浙江一家制造企業(yè)已將其列為出海標配,CEO表示:“商務談判不再依賴人工翻譯,內容還能實時同步國內團隊,效率翻倍。”
硬件體驗同步飛躍:1小時錄音最快30秒傳完,支持Wi-Fi快傳、多文件合并與智能剪輯。用戶可刪除冗余片段,精準轉寫核心內容。即便手機不在手邊,也能通過釘釘電腦端遠程管理設備、查找文件。
自9月上市以來,DingTalk A1已登頂多個平臺雙11銷量榜,成為AI錄音硬件中的黑馬。隨著軟件與硬件的深度協(xié)同,釘釘正推動一種全新的工作范式——在這里,AI不是遙遠的工具,而是你每一次打字、每一場會議、每一次跨語言對話中,那個默默幫你理清思路、提升表達、跨越障礙的智能伙伴。AI時代的工作方式,正在釘釘里悄然成型。


產品與服務
聯(lián)系站長
關于我們